Translation of "per le telecamere" in English


How to use "per le telecamere" in sentences:

Fai la messinscena per le telecamere?
Are you grandstanding for TV cameras?
Fine della pagliacciata per le telecamere.
I'm fed of all those cameras.
Oh, le servono per le telecamere della tv pubblica.
Oh you need them for the public-access cameras.
Risparmia queste stronzate per le telecamere.
Save that shit for the TV cameras. We both know why you're here.
Presley, bello come sempre, si è sistemato il berretto per le telecamere.
Presley, handsome as ever, tipped his hat for the cameras.
Non lo facciamo per le telecamere, lo facciamo per noi!
We don't do this for the cameras. We do it for ourselves.
Se non mi credi, guarda la partita domani sera, mi faro' spompinare a fondocampo per le telecamere.
If you don't believe me, watch the game tomorrow night. I'll have her blow me courtside for the cameras.
Una mossa intelligente per le telecamere, non credi?
Pretty smart move for a camera, don't you think?
Non ci ha viste nessuno, ma non garantisco per le telecamere.
Nobody saw us, but who knows what the cameras got.
Ma non posso continuare a recitare per le telecamere, per poi... Ignorarci nella vita reale.
But I can't go on acting for the cameras, and then just ignoring each other in real life.
Allora fai cosi' per le telecamere.
Yes. Then do this for the cameras. Oh.
Sono o non sono pronto per le telecamere?
Am I camera ready or what?
Giusto un pizzico, per le telecamere.
Just a little, for the cameras.
Devo fare richiesta per le telecamere del traffico.
I have to put in a request for the traffic footage.
Pensano che ad inizio serata lei ed Andrew steste recitando per le telecamere.
They think that at the beginning of the night you and Andrew were playing it up to the cameras.
Mi faro' dare dei mandati per le telecamere di sorveglianza della stazione del treno, almeno una l'avra' ripreso.
I'll get warrants for the train station's surveillance cams He's got to be on one of them
Non si preoccupi per le telecamere, poco fa le ho disabilitate.
Don't worry about the cameras. I disabled them a short while ago.
Suppongo che questo provi che tutti noi abbiamo dei piccoli pregiudizi... voi, io... i vicini qui di fronte che mi giudicano per le telecamere.
I guess what this proves is, there's a little bit of prejudice in everyone -- you, me, the neighbor across the street judging me for my cameras.
Idem per le telecamere dei cellulari e i video di sorveglianza.
Ditto on the cell phone cams and the surveillance footage.
Un ponteggio di oltre 100 pali fornisce l'ancoraggio per le telecamere nascoste.
Over 100 scaffold poles provide the anchor points for these secret cameras.
Era una finta per le telecamere.
That was an act for the camera.
Ok, fai una bella performance per le telecamere.
All right, look good for the cameras.
C'è un punto cieco per le telecamere vicino alla piscina.
You've got a security camera blind spot by your pool.
E ricorda abbiamo bisogno della sua faccia per le telecamere.
And remember, we need his face for the cameras.
Non capisco questa tua fissazione per le telecamere.
I really don't understand your obsession with all these cameras.
Mi dispiace per le telecamere, non sono state una mia idea.
I'm sorry about the cameras. They were not my idea.
E' una cosa solo per le telecamere?
Is that just for the cameras?
Sono qui per le telecamere di sicurezza sulla sua proprieta'.
I'm here about the security cameras on your property.
Vedi, tu dici ridicolo, io dico pronto per le telecamere.
See, you say ridiculous, I say camera ready.
Volevano una reazione genuina, per le telecamere.
Wanted a real reaction for the cameras.
Chiamo la stampa, e lei potra' fare uno show per le telecamere.
I'll arrange a perp walk and you can put on a show for the cameras. - Love a good perp walk.
Le ho detto di conservarlo per le telecamere.
I told her to save it for the camera.
Come un ostaggio con un machete sul collo, devi fare buon viso per le telecamere.
Like a hostage with a machete to his neck, you have to put on a good face for the camera.
Ahi, urlavo come un pazzo, e non lo facevo per le telecamere, perché non è il mio genere, fa male davvero.
Aaaagh! I screamed me head off, didn't I, cos it was... And I'm not messing for the cameras, cos I don't really do that.
guardo dove ho per le telecamere?
Am I looking in the right spot for camera?
Sii sempre disponibile per le telecamere.
Always keep yourself open to the cameras.
Sto mentalmente controllando l'aspetto del negozio per le telecamere di sicurezza.
I'm mentally scanning the layout of the store. For security cameras.
Sentite, so quando un partecipante finge per le telecamere.
Look, I know when a contestant is playing to the camera.
Ok, facciamo un bello spettacolino per le telecamere della TV.
All right, let's put on a good show for the TV cameras.
Identica cosa per le telecamere che danno sulle piazzole di carico.
Same with cameras to and from the loading dock.
Vuole apparire bella per le telecamere.
She wants to look good for the cameras.
Cosi' va meglio per le telecamere?
It'll look better for the cameras.
D 2: Quale immagine sensore si usa per le telecamere?
Q2: Which image sensor do you use for the cameras?
Cameraman: Mi occupo di soluzioni differenti per le telecamere.
Cameraman: I work on different camera solutions.
1.2976891994476s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?